cliophile a déménagé ! Retrouvez le nouveau webzine de cliophile ici !
Data are or data is? The singular v plural debate | News | guardian.co.uk. Yes ! IT is a deep (and non solved by this article) question ! Fortunatly, in french, we don’t use the latin word (« donnée » and not « datum ») so, no problem for us french people but … dear french writers, now, for an easy formulation of your titles, forget « data » and choose « donnée/s » !
Discussion
Rétroliens/Pings
Pingback: Petite comparaison des open data (ou données ouvertes) | cliophile - 18/05/2016
Pingback: Transformez vos données en datavisualisation avec PULSE ! | cliophile - 18/05/2016
Pingback: Petite comparaison des open data (ou données ouvertes) « Cliophile - 13/07/2012